Program


Teatr Navpaky - spektakl "Svit za Ochi" ("Tam, gdzie wzrok nie sięga")

Teatr Navpaky - spektakl "Svit za Ochi" ("Tam, gdzie wzrok nie sięga")

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Sunday, May 14 2023 5:00PM

PL

Spektakl muzyczny "Svit za Ochi"; w reżyserii Oksany Terefenko to kompilacja piosenek aktorskich tworząca spójną całość. Opowiada historie osób znajdujących się w różnych życiowych sytuacjach. Skupia się na emocjach wywołanych problemami dotykającymi ludzi niezależnie od czasów w których żyją. Pozwala nam dostrzec w poczynaniach bohaterów nasze własne zachowania, których możemy nie być świadomi.

Sceneria nie przypadkowo budzi skojarzenia z sytuacją na Ukrainie. Ma pomóc nam uświadomić sobie, że walczący o wolność na Ukrainie nie są odlanymi z brązu bohaterami lecz ludźmi z krwi i kości, przeżywającymi uniesienia, rozterki i dylematy. Scenografia z każdym kolejnym utworem nabiera innego wymiaru. Klamrą spinającą spektakl w całość jest pierwszy i ostatni utwór.

Swoją treścią, bazującą na poezji wieszcza narodu ukraińskiego Tarasa Szewczenki, nawiązuje on do obecnej trudnej sytuacji w Ukrainie. Część utworów pochodzi z albumu „Rok Legendy Ukrainy” (2004) zespołu „Fata Morgana”, niektóre są autorstwa Oleny Karpenko, Wiktora Harasymczuka, Witalija Radysza, Wiktora Ruraka oraz grupy „Sokyra Peruna”. Większość tekstów to poezja Tarasa Szewczenki, a także Stepana Puszyka. Spektakl "Svit za Ochi"; jest grany w języku ukraińskim z synchronicznie wyświetlanymi polskimi napisami. Autorami przekładów są: Jakub Kornacki, Lucyna Demidiuk, Tadeusz Chróścielewski, Władysław Syrokomla i Włodzimierz Słobodnik.

Spektakl nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku wczesnoszkolnym i przedszkolnym. W spektaklu wykorzystywane są dźwięki imitujące strzały.

TEATR NAVPAKY jest jednym z nielicznych ukraińskich teatrów młodzieżowych w Polsce.

„Navpaky” znaczy „na opak”, „na odwrót”, co doskonale oddaje ideę przyświecającą naszemu teatrowi. Założony został w 2012 roku w Gdańsku przez Oksanę Terefenko - aktorkę, wokalistkę i reżyserkę - z miłości do teatru i kultury swoich przodków. Wychodząc naprzeciw tradycyjnej dla mniejszości ukraińskiej w Polsce formy teatru opierającej się na adaptacji podniosłych, pełnych patosu dzieł ukraińskich wieszczy narodowych, za cel postawione zostało przedstawienie mniej znanych utworów w pełni ukazujących bogactwo wschodniej kultury.

Teatr Navpaky stawia na formy przystępne dla widza, dlatego też na repertuar teatru składają się zarówno spektakle dramatyczne, jak i muzyczne, zachwycające wielogłosowym, białym śpiewem. Wszystkie sztuki grane są w języku ukraińskim z synchronicznie wyświetlanymi polskimi napisami, co stwarza niepowtarzalną okazję kontaktu z kulturą ukraińską polskiemu odbiorcy.

 

UA

Музичний спектакль «Світ за Oчі» в режисерії Оксани Терефенко це збір акторських пісень, які творять зв'язне ціле. Йдеться в ньому про історії людей в різних життєвих ситуаціях. Головна тема - це емоції, викликані проблемами, з якими зустрічаються люди, незалежно від епохи в якій вони живуть. Це дозволяє нам побачити в діях героїв свою поведінку, про яку ми навіть і нездогадувались.

Декорації не випадково нагадують нам ситуацію в Україні. Вони допомагають зрозуміти, що за свободу в Україні боролися не якісь вигадані казкові герої, а такі як ми з вами люди, з плоті і крові, які так само переживають взлети і падіння, радість і нещастя. З кожним наступним утвором постановка представляється з іншої переспективи. Перша і остання пісня, пов'зують весь спектакль в одне ціле.

Ця вистава своїм змістом, який виводиться з поезії великого Кобзаря українського народу Тараса Шевченка, наводить аналогію до актуальної важкої ситуаціїї в Україні. Частина пісень є з альбому «Рок Легенди України» (2004 г.) українського гурту «Фата Моргана», деякі є авторства: Олени Карпенко, Віктора Герасимчука, Віталія Радиша і Віктора Рурака та групи «Сокира Перуна». Більша частина лірики - це поезія Тараса Шевченка, а також: Степана Пушика. Спектакль «Світ за Oчі» граний українською мовою із синхронічно показуваними польськими написами. Авторами перекладів є: Якуб  Корнацкі, Люцина Демідюк, Тадеуш Хрусьцелевський, Владислав Сирокомла і Володимир Слободнік.

Вистава для дітей в дошкільному і шкільному віці не є  рекомендованою. В виставі використовуються звуки, які є імітацією пострілів. 

ТЕАТР НАВПАКИ – це один з небагатьох українських молодіжних театрів у Польщі.

«Навпаки» означає щось зовсім інше, протилежне. Саме таке значення досконало відтворює ідею театру, який був заснований у 2012-му році в Ґданську Оксаною Терефенко. Любов до театру та культури спонукала актрису, вокалістку та режисерку до його створення. Беручи під увагу традиційну для української меншості в Польщі форми театру, яка базується на адаптації особливого почуття піднесення та великого захоплення творів народних віщунів, ціллю театру стали маловідомі твори, що у повній мірі показують багатство східної культури.

Театр Навпаки хоче представити глядачеві доступні для нього форми театру, а тому - в нашому репертуарі можна побачити не тільки драматичні вистави, але і музичні спектаклі, співані багатоголосним, білим співом. Всі спектаклі поставлені українською мовою з польськими написами, висвітленими синхронічно під час вистави, що створює неповторну нагоду польському глядачеві доторкнутися до української культури.

Polub Nas


Suggestions


Hevelka - Festiwal Alkoholi

Polsat Plus Arena Gdańsk

Hevelka powraca, by jak co roku zapewnić mieszkańcom i gościom Trójmiasta doskonałą rozrywkę i możliwość rozsmakowania się w polskich wyrobach…

Ikony Jazzu: Jan Garbarek feat Trilok Gurtu w Warszawie

Filharmonia Narodowa, Warszawa

Jeden z największych saksofonistów w historii muzyki jazzowej - Jan Garbarek powraca do Polski!

Subscribe to newsletter

Get informed about the best programs!

Warning! The basket time limit is about to expire!
estimated time left:
00:00

item(s) in basket

total:


Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.